Translation of "che sono di" in English


How to use "che sono di" in sentences:

Altri siti – Le presenti Norme sulla Privacy si applicano ai siti web che sono di proprietà o che sono gestiti da Google.
Other sites – This Privacy Policy applies to web sites and services that are owned and operated by Google.
Credevo di poter cambiare cio' che sono, di poter tenere la mia famiglia al sicuro.
I thought I couId change what I am, keep my family safe.
Ora quelli che sono di Cristo Gesù hanno crocifisso la loro carne con le sue passioni e i suoi desideri
And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts.
Quando mi conoscerà meglio, scoprirà che sono di ampie vedute.
Humbert, when you get to know me better, you'll find I'm extremely broad-minded.
Come fa a sapere che sono di Selsey?
Who told you my people come from Selsey?
Ma dato che sono di Lord Bullingdon, potete scegliere quella che volete.
As they belong to Lord Bullingdon, you may have whichever one you wish.
Beh, è che sono di un umore un po' strano oggi, signore.
Well, it's just that they're in a rather funny mood today, sir.
Come lo sai che sono di Newark?
How did you know I was from there?
Significa che sono di nuovo innamorati.
It means that they are falling in love again.
Analizzando le fibre abbiamo scoperto che sono di un raro pino delle Canarie, che cresce solo nell'Oregon.
The wood is from the rare Canary Island Pine. It only grows in Oregon.
Se passa da qui, ditele che sono di sopra.
If you see her, tell her I'm upstairs.
Hanno detto che sono di Los Angeles.
They said that they're from Los Angeles.
Solo perché sono un duro non vuol dire che sono di pietra.
Just because I rock doesn't mean I'm made of stone.
E ora che sono di nuovo con te... sono in agonia.
And now that I'm with you again... I'm in agony.
Intende che sono di una razza speciale.
What he means is that they're obviously a special breed.
Mi sa che sono di prima che io nascessi.
I think they're from before I was born.
E tutti quei morti che sono di sopra?
What about all those dead pricks dying outside?
Come fa a sapere che sono di Beverly Hills?
How do you know I'm from beverly hills?
E volevo solo dirle che sono di nuovo a bordo, ovviamente.
And just to let you know, I'm back onboard, obviously.
Non sono migliori ora che sono di semplice marmo, circondati da un che di saggio, oltre che di bello?
Now aren't they better just marble, worn a little into something wise, as well as beautiful?
Il nostro cervello e' stato costituito affinche' certi aromi... i chicchi di caffe', i mirtilli, che sono di conforto per il nostro corpo, li percepiamo come piacevoli.
Our brain has been constructed so that certain aromas coffee beans, blueberries that are helpful to our body, we perceive as pleasant.
Allora, arrivano un paio di tipi loschi, mi dicono che sono di un'assicurazione, e mi offrono 10mila dollari per sapere dove sei.
So a couple of scruffy guys walk in tell me they're from the insurance company and they offer me $ 10, 000 if I know where you are.
Quando si tratta di un corpo umano ci sono molte sfaccettature e aspetti che sono di importanza fondamentale per la buona salute e testosterone e funzione è senza dubbio alto sulla lista; soprattutto per quanto riguarda gli uomini.
When it involves the human body there are plenty facets and facets that are essential to good health and feature and testosterone lacks an uncertainty high up on the list; especially pertaining to men.
Allo stesso modo, di tanto in tanto in connessione con l’uso del sito, si può avere accesso a elementi di contenuto (tra cui, ma non solo, siti Web) che sono di proprietà di terze parti.
Similarly, from time to time in connection with your use of the Site, you may have access to content items (including, but not limited to, websites) that are owned by third parties.
Ma ora che sono di nuovo il Primo Cavaliere di tuo padre, devo tenerlo informato.
But now that I'm your father's Hand again, I have to keep him informed.
Non sono pietre grandissime ma garantisco che sono di alta qualita'.
They're not the biggest stones in the world, but I promise they're really high quality.
Be', di' a Omar che sono di passaggio, ed e' meglio che mi lasci perdere.
Well, you tell fuckin' Omar that I'm passing through, and he better fuckin' let me pass through. You remember that?
A coloro che sono di ritorno, auguriamo un buon rientro a casa.
For those of you returning, we would like to welcome you home.
Non sai che sono di Pittsburgh?
Don't you know I'm from Pittsburgh?
Se i problemi di due nazioni di cui non posso dire il nome ma solo che sono di lingua francese e tedesca non saranno risolti entro stasera, sarò costretto ad andare in Svizzera per presenziare al terribile vertice di pace di Reichenbach.
If the concerns of two nations which shall remain nameless but I can tell you they speak French and German are not dealt with tonight, I shall be forced to go to Switzerland to attend the ghastly peace summit in Reichenbach.
Ma io, che non ho grazia fisica per simili giochi... e neppure per corteggiare un amoroso specchio... mio che sono di rozzo conio... privo della forza regale dell'amore per girare lento davanti a un'ancheggiante ninfa.
But I, that am not shaped for sportive tricks nor made to court an amorous looking glass. I, that am rudely stamped and want love's majesty to strut before a wanton ambling nymph.
Come ha capito che sono di Forest Hills.
The same way you knew I was from Forest Hills.
Ora che sono di nuovo me stesso, e' come se non avessi fatto nulla.
When I became myself again, as if I never cared for.
Come fa a sapere che sono di Brooklyn?
How'd you know I was from Brooklyn?
Visto che sono di nuovo Primo Ufficiale, obietto sui parametri della missione.
As I am again your First Officer, it is now my duty to strongly object to our mission parameters.
16 Qual è la legge applicabile da parte del giudice nel quadro di una procedura di divorzio tra coniugi che non vivono in questo Stato membro o che sono di nazionalità diversa?
17 Which law does the court apply in a proceeding on parental responsibility where the child or the parties do not live in this Member State or are of different nationalities?
La Commissione adotta misure che sono di immediata applicazione.
The Commission shall adopt measures which shall apply immediately.
8.4027810096741s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?